Samsung Is Using Virtual Reality to Make Live Theater Possible for Deaf People

App for Samsung Gear Adds Subtitles in Real Time

Published On
May 19, 2017

Editor's Pick

Samsung is working with hearing-impaired people in Brazil to help them enjoy live theater for the first time using virtual reality.

Going to the theater is still virtually impossible for deaf people because of the lack of subtitles and interpreters. So agency Leo Burnett Tailor Made has created a special app for Samsung Gear that captures the words spoken and immediately translates them into subtitles.

The first performance to use the goggles took place in Paulo Eiro Theater in Sao Paulo in April, and, although the app is still in beta, it's also being used at two further theaters in Brazil.

Credits

Date
May 19, 2017
Brand:
Samsung
Client:
Samsung
Agency:
Leo Burnett Tailor Made - Brazil
Co-Chief Executive Offier:
Marcelo Reis
Chief Creative Officer:
Marcelo Reis
Creative Director:
Pedro Utzeri
Creative Director:
Vinicius Stanzione
Art Director:
Vitor Menezes
Copywriter:
Pedro Furtado
Account Team:
Mariana Nunes
Account Team:
Paola Kinder
Account Team:
Nara Zanoni
Media Team:
Luisa Gomes
Media Team:
Diego Silva
Creative Planner:
Vivian Jenckel
Creative Planner:
Daniel Albrecht
Creative Planner:
Lara Dante
Agency Producer:
Celso Groba
Agency Producer:
Maria Fernanda Moura
Agency Producer:
Rita Costa
Digital Project Manager:
Denis Gustavo
Digital Project Manager:
Pedro Rais
Digital Project Manager:
Kátia Rosa
Social Media Team:
Andreza Aguiar
Social Media Team:
Fernanda Amadio
Social Media Team:
Lucas Bolognesi
Software Development Company:
Media Monks So Paulo
Production Company:
Trator Filmes
Director:
Renato Cabral
Executive Producer:
Gabriela Lemos
Executive Producer:
Armando Ruivo
Production Coordinator:
Kiko Ribeiro
Production Coordinator:
Dudu Saraiva
Account Executive:
Gabriela Lemos
Account Executive:
Mary Lacoleta
Director, Photography:
Leonardo Kawabe
Director, Photography:
Emerson Marcon Jr.
Director, Photography:
Marcelo Ramos
Interpreter of Sign Language:
Carolina Werneck de Abreu Katz
Post Production Coordinator:
Marcel Rodrigues
Editor:
Matheus Akkari
Post Production:
Cleber Silva
Post Production:
Willian Viana
Post Production Company:
Trator Filmes
Audio Company:
Tesis
Audio Producer:
Henrique Racz
Account Executive:
Érica de Seta
Client Approval:
Andrea Mello
Client Approval:
Elaine Ishibashi
Client Approval:
Luiz Fernando Simabukulo
Client Approval:
Julie Prais Neviere

Need a credit fix? Contact the Creativity Editors

Project Type